• 斯密士     【斯密:洋话连篇】EP3 我勒个去!我要完蛋了!

    • Just for Fun

    • 片段讲解秀

    • from:《蒙娜丽莎的微笑》

    经常看美剧的朋友会发现,美国人日常交流的时候其实并不会频繁地用到复杂的语法跟单词,日常生活中常用句型其实都是“啰嗦一点的基本句型”。

    其实就是加了点简单单词的简单的句型啦。这样你表达的意思跟逻辑就会更加完整。

    我觉得这种好处就是你不需要掌握非常大的词汇量就可以顺利交流,包含更多常见单词意味着你更好连读,更容易读出节奏感。

    在《斯密说》的下一期更新之前,我们来看看有声百科里到底有多少内容都是由简单句子组成的?

    635'

    首先来翻译一句话

    当时我已经把营地设好了,正在煮饭,突然听到了卡车的声音。我当时反应就这样:“搞什么啊飞机,我这是要完蛋了么?”


    “当时我已经把营地设好了,正在煮饭”
    set up a camp
    I had set up the camp

    I cook.
    I am cooking.
    I was cooking.

    I had set up the camp and I was cooking.

    “突然听到了卡车的声音”
    I hear a van.
    I hear the noise of a van.
    Suddenly I heard the noise of a van.

    “我当时反应就这样:‘搞什么啊飞机,我这是要完蛋了么?’”
    I am like : “yikes! “/ “whatevs”/ totally lost it.
    I was like : “yikes!” / “whatevs”/ totally lost it.

    What the frack, am I in trouble?
    What the hell, am I in trouble?


    其实这就是《斯密说》EP4 电话录音里3分38秒那句话:

    “I had set up the camp and was cooking, suddenly I heard a noise of a van. I was like what the frack, am I in trouble? ”

    获取斯密第一时间动态,请关注微信公众号:斯密英语杂志,全部节目与发音课程已同步更新,
    Smeeth over and out.

    1970-01-01   1赞       1踩       176浏览 评论(0)
斯密士
男 入行配角lv19

5200/5280

粉丝 534关注 19