-
斯密士 -MC Smeeth来了-我家很脏但是我很fun!!
Just for Fun
片段讲解秀
from:《蒙娜丽莎的微笑》
这是我跟我朋友Tommy 还有Andrew发生的对话。Tommy 来我家还书,然后我家碰巧那几天很乱,然后。。。
A Hey I was just looking for you. 嗨我正找你呢!
T What’s up? 怎么啦?
A Do you know where Smeeth lives? I gonna return him some books.
你知道屎蜜诗住哪么?我要把书还给他。
T Are you sure? His room is an absolute armpit, you’ll never wanna go there again.
你真要去?他家绝对是那种垃圾场,去了第一次不想去第二次的。
A You are just saying things. 我知道你随便说说的。
SOME TIME LATER.....
A Aw..man! Tommy was right! This room is a pigsty!
不是吧你!原来Tommy不是随便说的,简直是猪圈!!!!!!!!!!!!!
S Well, these days I’ve been busy preparing for an presentation,I can’t put my attention on such things. 额,最近忙着做presentation,就没工夫打扫打扫了。
A I really can’t stand it. I’m going to clean it. 完全受不了,我来打扫打扫。
S Didn’t realize you are a clean freak. I am putting my books so just stand where you are for a second. You don’t wanna step on a dead home rat.
没想到你有洁癖。我去放书,你在这别动等我出来。别踩在死老鼠上哟(哈哈哈)。
A Yeah, very funny. 呵呵哒。(此处配小S翻白眼的表情)
"Do you know where Smeeth lives? ”
这句话在英语语法里叫A question within a question。Do you know 是问句结构,但是后面文的内容又是个问题。所以问题中的问题where does Smeeth live里does就不需要提前了。也就是说第二个问句使用陈述句的顺序where XX lives。很多同学都会犯错:”Do you know where does XX live?“
"His room is an absolute armpit.”
armpit是腋窝,美语里面用腋窝来形容潮湿充满污垢的地方,是dirty的升级版。当别人用dirty的时候你用这个词,交流能力强弱就不用评判了。
"You are just saying things."
你就是说说而已。类似表达:我肯定是看错了I must be seeing things。
"This room is a pigsty!”
同样表达“脏的要命”还可以用pigsty猪圈。重音如果放在is上表示“果然”。
"I really can’t stand it.”
stand it站不住表示忍受不了,还可以用take it。其实最简单的一些phrasal verbs动词短语跟不同介词搭配在不同情况下可以表达很多意思。
"You don’t wanna step on a dead home rat.”“Yeah, very funny.” “可别踩到死老鼠哟!”“呵呵哒!/哈哈哈(干笑)!/您真幽默(讽刺)!”
You don’t want to ...这种开头在美语里面非常常见,他的意思是don't.... 。比如“别迟到了”,美国人喜欢说You don't wanna be late!那么它跟don't be late 的区别在哪里?答案是you don't wanna be late主语是有,不是个祈使句,所以语气是比较委婉的,这个细节很多朋友看美剧却没有注意到。从现在开始,你可以回去留一下美剧里多少是用you don't want to 来表示don't....。
能有轻松幽默的对话是我们学习英语的最终目的之一,美语里的特点就是用简单的动词短语来表达常见的行为,既方便又容易运用。连读起来也很好听。
我是Smeeth, I'll see you later.
如果希望跟我聊一聊,提高英语水平,请加入我的微信交流群,关注免费微信微课堂Emily_aiyingyu
Peace,Love & Respect